ผมเชื่อว่าคริสเตียนเกือบทุกคนรู้จัก หรือเคยได้ยินคำว่า "มานา" และสามารถตอบได้ทันทีว่าคือ "อาหารจากสวรรค์" ที่พระเจ้าทรงประทานเลี้ยงดูชาวฮีบรูในถิ่นทุรกันดาร
*มีหลายคนเอาไปตั้งชื่อโบสถ์บ้าง ชื่อร้านค้า ร้านอาหาร ชื่อกลุ่ม ชื่อผลิตภัณฑ์ แม้กระทั่งเกม ฯลฯ มากจนนับไม่ถ้วน...
แต่พอไปดูรากศัพท์จริงๆ กลับแปลว่า "นี่อะไร?" มาจาก อพย. 16:15 เมื่อชนชาติอิสราเอลเห็นจึงพูดกันว่า “นี่อะไรหนอ?” เพราะพวกเขาไม่ทราบว่าเป็นสิ่งใด โมเสสจึงบอกพวกเขาว่า “นี่แหละ เป็นอาหารที่พระยาห์เวห์ประทานให้พวกท่านรับประทาน
(อพย. 16:31) คนอิสราเอลเรียกชื่ออาหารนั้น ว่า มานา มันเหมือนเมล็ดผักชีแต่มีสีขาว และมีรสเหมือนขนมแผ่นผสมน้ำผึ้ง
พอรู้ความหมายก็น่าตลกดี! นะครับ ถ้าเราจะแปลความหมายตามรากศัพท์ มากกว่าความเข้าใจไปเองตามความรู้สึก เพราะลองเอาไปแปลตามชื่อต่างๆ ที่เขาตั้งกัน (รับรอง ฮาเลยครับ)
*สรุปว่าคนเราส่วนใหญ่ ใช้ความรู้สึกจากเรื่องราว มากกว่าใช้ความรู้ด้านการแปลภาษาตามความหมายที่แท้จริง แล้วนำมากประยุกต์ใช้อย่างเข้าใจไปเอง...
บทความนี้ ไม่ได้ชี้ผิดถูกประการใด เพียงนำเสนอมุมมองเพิ่มเติม เพื่อการใคร่ครวญพระวจนะอย่างถูกต้องตามความหมายเดิมนะครับ
*มีหลายคนเอาไปตั้งชื่อโบสถ์บ้าง ชื่อร้านค้า ร้านอาหาร ชื่อกลุ่ม ชื่อผลิตภัณฑ์ แม้กระทั่งเกม ฯลฯ มากจนนับไม่ถ้วน...
ชื่อ "มานา" มาจากพระคัมภีร์เดิม ถูกนำมาตั้งชื่อหลากหลายวัตถุประสงค์มาก |
แต่พอไปดูรากศัพท์จริงๆ กลับแปลว่า "นี่อะไร?" มาจาก อพย. 16:15 เมื่อชนชาติอิสราเอลเห็นจึงพูดกันว่า “นี่อะไรหนอ?” เพราะพวกเขาไม่ทราบว่าเป็นสิ่งใด โมเสสจึงบอกพวกเขาว่า “นี่แหละ เป็นอาหารที่พระยาห์เวห์ประทานให้พวกท่านรับประทาน
(อพย. 16:31) คนอิสราเอลเรียกชื่ออาหารนั้น ว่า มานา มันเหมือนเมล็ดผักชีแต่มีสีขาว และมีรสเหมือนขนมแผ่นผสมน้ำผึ้ง
พอรู้ความหมายก็น่าตลกดี! นะครับ ถ้าเราจะแปลความหมายตามรากศัพท์ มากกว่าความเข้าใจไปเองตามความรู้สึก เพราะลองเอาไปแปลตามชื่อต่างๆ ที่เขาตั้งกัน (รับรอง ฮาเลยครับ)
*สรุปว่าคนเราส่วนใหญ่ ใช้ความรู้สึกจากเรื่องราว มากกว่าใช้ความรู้ด้านการแปลภาษาตามความหมายที่แท้จริง แล้วนำมากประยุกต์ใช้อย่างเข้าใจไปเอง...
บทความนี้ ไม่ได้ชี้ผิดถูกประการใด เพียงนำเสนอมุมมองเพิ่มเติม เพื่อการใคร่ครวญพระวจนะอย่างถูกต้องตามความหมายเดิมนะครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น